سخنرانی میگوئل دیاز-کانل در بروکسل


گرانما ارگان دفتر سیاسی کمیته مرکزی حزب کمونیست کوبا
ترجمه مجله هفته

ترجمه خطابه میگوئل دیاز-کانل برموداز، رئیس جمهور کوبا، در اجلاس سوم اتحادیه اروپا و کشورهای آمریکای لاتین و کارائیب است:

رهبران عالی رتبه و نمایندگان محترم،

با امیدهای بزرگی، در سال ۱۹۹۹، توافق کردیم که به سمت ایجاد یک مشارکت استراتژیک بین آمریکای لاتین، کارائیب و اروپا حرکت کنیم. ارزیابی صادقانه امروز نشان می دهد که، به جز سخنرانی ها و رویاها، این مشارکت استراتژیک عملا وجود ندارد.

در تمام این مدت، آمریکای لاتین و کارائیب برای اتحادیه اروپا یک اولویت واقعی نبوده است، و یک گواه روشن آن این است که هشت سال گذشته است و هیچ اجلاسی برگزار نشده است.

امروزه شاهد تغییرات عمیقی در سطح جهانی هستیم، تغییراتی که با خطرات و چالش های بزرگی همراه است، اما همچنین فرصت هایی نیز وجود دارد. من قویاً معتقدم که می توانیم و باید روابط بهتری، عادلانه تر، متعادل تر با همبستگی بیشتر و مبتنی بر همکاری ایجاد کنیم تا زندگی مردم را بهبود ببخشیم.

آمریکای لاتین و کارائیب دیگر حیاط خلوت ایالات متحده نیست. ما همچنین همان مستعمرات قدیمی نیستیم که به مشاوره نیاز دارند و ما اجازه نخواهیم داد که به ما به سادگی به عنوان تامین کنندگان مواد خام نگاه کنند.

ما کشورهای مستقل و حاکم با چشم اندازی مشترک برای آینده هستیم. ما جامعه کشورهای آمریکای لاتین و کارائیب (CELAC) را به عنوان یک صدای واحد و نماینده وحدت ما در عین تنوع ایجاد کرده ایم.

غارت استعماری و غارت سرمایه داری، اروپا را به طلبکار و آمریکای لاتین و کارائیب را به بدهکار تبدیل کرد.

سیاست های مالی اتحادیه اروپا همچنان مانع توسعه منطقه ما است. همانطور که چندین نفر در اینجا مطرح کردند، برای اصلاح جامع و معماری مالی به ارث رسیده از جنگ سرد و برتون وودز و یافتن راه حل هایی برای مشکل جدی بدهی خارجی که چندین بار آنرا پرداخت کرده ایم، طرح نوینی ضروری است.
ما باید مسائل مربوط به مهاجرت را به طور عمیق مورد بحث قرار دهیم. افزایش سخنرانی های نفرت انگیز، عدم تحمل، سیاست های تبعیض آمیز و بیگانه هراسی برای مقابله با افزایش جریان مهاجرت از کشورهای جنوبی نگران کننده است.
راه حل این مشکلات در یک نظم جهانی جدید، عادلانه تر و مبتنی بر همکاری نهفته است. ما باید برای ایجاد یک نظم جهانی جدید تلاش کنیم که در آن همه کشورها، کوچک و بزرگ، برابر باشند و در آن حقوق بشر، توسعه پایدار و صلح جهانی مورد احترام قرار گیرد.
من معتقدم که می توانیم این کار را انجام دهیم. ما ظرفیت آن را داریم. ما باید با اراده سیاسی و ایمان به آینده اقدام کنیم.
ما نگران اصرار بر جایگزینی تعهد به منشور سازمان ملل متحد و قوانین بین المللی با یک نظم بین المللی به اصطلاح “مبتنی بر قوانین” هستیم که نه تنها به بحث و مذاکره گذاشته نشده، بلکه اصلا توافقی بر سر آن بین کشورها صورت نگرفته است.
اصول حاکمیت برابر و عدم مداخله در امور داخلی دولت ها باید در هر شرایطی رعایت شود. احترام به حق فطری هر کشور برای تصمیم گیری در مورد سیستم سیاسی، اقتصادی و اجتماعی خود، بدون تحمیل الگوهای ادعایی فرهنگی، دموکراتیک و حقوق بشری، باید در روابط ما حاکم باشد.
تنها جایگزین نظم بین المللی فعلی، یک نظم جهانی بیشتر مبتنی بر همکاری، عادلانه و همبستگی است.
شرکت کنندگان ارجمند:
یک رابطه بین برابران باید بر اساس گفتگوی محترمانه و صادقانه باشد، آنهم با کنار گذاشتن تهدیدات و تحمیل ها.
دیدار ما امروز گامی مثبت است که باید به اقدامات ملموس برای احیا و تقویت پیوندهای ما در زمینه های با اولویت بالایی مانند مقابله با تغییرات آب و هوایی، امنیت غذایی، تأمین مالی توسعه، انتقال فناوری، انرژی های تجدیدپذیر، تحول دیجیتال، تحقیق علمی و نوآوری، تجارت و سرمایه گذاری منجر شود.

ما از موضع محکم منطقه خود و اتحادیه اروپا در رد محاصره شدید ایالات متحده علیه کشورمان که برای بیش از ۶۰ سال است ادامه دارد و و مخالفت با گنجاندن کوبا در فهرست متقلبانه و یکجانبه کشورهای حامی تروریسم قدردانی می کنیم.

اجرای مثبت توافقنامه گفتگوی سیاسی و همکاری بین اتحادیه اروپا و کوبا به ما اطمینان می دهد که بر اساس اصول متقابل و بدون مداخله، می توان فضایی برای نفع مشترک، با احترام به اختلافات خود، ایجاد کرد.
ما همچنین مشتاقیم که یک بیانیه به عنوان حاصل این اجلاس صادر شود.

به یاد می آوریم خوزه مارتی و هشدار شگفت انگیز او را در باره آمریکای ما:
“هیچ کتاب اروپایی یا آمریکایی پاسخی برای معمای آمریکای لاتین پیدا نکرده است. نفرت بارها امتحان شد، و کشورها هر سال کمتر شدند،. خسته از نفرت بیهوده، بدون اینکه بدانند، شروع به امتحان عشق کردند”

ما صمیمانه امیدواریم که نتایج این سومین اجلاس به تقویت ضروری رابطه دوجانبه کمک کند، با تمرکز بر آنچه ما را متحد می کند تا آینده ای بهتر برای مردم خود بسازیم.

با تشکر فراوان (تشویق حضار).